Netflix llega a los países nórdicos con polémica tras descubrirse que utiliza subtítulos traducidos por fans

Netflix llega a los países nórdicos con polémica tras descubrirse que utiliza subtítulos traducidos por fans
Sin comentarios Facebook Twitter Flipboard E-mail

Tomaos unos segundos para echar un vistazo a la imagen que está sobre estas líneas. A priori, nada raro, ¿verdad? Pues si os digo que es una captura de Netflix, la cosa cambia. ¿Por qué un capítulo de la serie 'Andromeda', alojado en la popular plataforma de vídeo bajo demanda, utiliza subtítulos que han realizado los fans para una conocida web de subtítulos de Finlandia?

Concretamente, son varias las series que han aparecido con subtítulos traducidos por DivX Finland, una comunidad que lleva desde 2003 traduciendo al finés subtítulos de otros idiomas (pensemos por ejemplo en Subtitulos.es o similares, posibles equivalentes en nuestro país). Estas series, una vez se hecho público el error, han desaparecido del catálogo de Netflix temporalmente.

Desde Netflix se justifican confirmando que compran el contenido (series y películas) a diversos proveedores, por lo que no es culpa directamente suya y están investigando cómo se ha podido producir este error, ya que según admiten pagan "mucho dinero por las series y películas para Netflix, incluyendo subtítulos". Desde luego, no ha sido una buena forma de estrenarse en Finlandia, país en el que Netflix inauguró su servicio la semana pasada.

Vía | Torrent Freak En Xataka ON | El ánime clásico japonés llega en VO subtitulada en español a YouTube

Comentarios cerrados
Inicio